Die Entwickler von Stalker 2 - Heart of Chornobyl haben nicht vor, den Shooter für den russischen Markt zu lokalisieren. Auf der russischen Fanseite zu der Stalker-Serie haben Hacker deswegen damit gedroht, Inhalte von Stalker 2 zu veröffentlichen, wenn GSC Game World diese Haltung nicht bis zum 15. März überdenkt. Die Hacker verlangen außerdem eine Entschuldigung des Entwicklers aufgrund des Umgangs mit den Fans aus Russland und Belarus.
In einem Twitter-Post hat GSC Game World Stellung bezogen, dass sie den Forderungen nicht nachkommen werden. Die Entwickler bestätigen allerdings, dass ein Account mit Zugriff auf verschiedene Bilder gehackt wurde und bitten im Fall eines Leaks darum, die durch die Hacker veröffentlichten Inhalte nicht weiter zu teilen.
Im Besitz der Hacker sollen sich Konzeptzeichnungen, Karten und Teile der Geschichte befinden, die laut GSC Game World zum Teil allerdings auch veraltet sind und so zu einem falschen Eindruck von Stalker 2 - Heart of Chornobyl führen könnten.
Man möchte lachen, wenn es nicht so traurig wäre. *kopfschüttel*
Genau das selbe hab ich mir auch grad gedacht, irre! %(
Immer diese innerrussischen Querelen *duck und weg*
Bleib mal lieber geduckt und weg mit solche verqueren Ansichten.
Ja, war wohl geschmacklos von mir.
Ich fand es ja eher widerwärtig.
Die Kritik nehme ich gerne an.
Vielleicht ist ja einer der Mods so nett und löscht diesen Sub.
Warum? Steht doch nicht wirklich was böses drin. Aber vielleicht bin ich vom alten Eisen auch nicht sensibel genug, um das zu verstehen.
Selten wirklich was mit dem Alter zu tun.
Sarkasmus und anonymes Internet können manchmal blöd laufen. Vielleicht muss nicht immer alles für die Ewigkeit erhalten bleiben.
Sollen sie es halt auf Ukrainisch spielen, die Sprachen sind sich ja recht ähnlich.
Ukrainisch und Russisch haben den selben Sprachstamm, Altslawisch, und nutzen das selbe Alphabet, aber haben auch nicht wenige Unterschiede. Sie sind voneinander getrennte Sprachen und stehen zueinander wie Spanisch und Portugiesisch, oder vielleicht einfacher nachzuvollziehen: Im gleichen Verhältnis würde Englisch und Friesisch für Deutschsprachige schon zu weit entfernt sein, aber Niederländisch schon zu nah.
Interessant dabei ist, dass nahezu alle Ukrainer Russisch sprechen, was vor allem auch an der Russifizierungspolitik des Zarenreichs und später der UDSSR liegt, die bis heute nachwirkt, aber nur sehr wenige Russen Ukrainisch beherrschen. Daher nein, die meisten Russen können keine Spiele auf Ukrainisch verstehe.
Ich hatte mal einen Mexikaner und Kolumbianer als Kommilitonen, die ihr Auslandssemester in Portugal verbracht haben, obwohl sie nur Spanisch und nicht Portugiesisch sprachen. Aber vielleicht haben die dort auch immer nur Spanisch gesprochen, wobei das im Unterricht sicher nicht möglich war.
Die Frage ist auch wie ähnlich sich die Wörter sind und ob man sich als Russe das irgendwie aus dem Kontext herleiten kann, wenn man es hört.
So oder so gibt es ja immer noch die englische Sprachfassung auf die man ausweichen kann als interessierter Spieler.
Geschriebenes Ukrainisch ist für Russen leichter zu verstehen als gesprochenes, allerdings heißt es nicht, dass es einfach ist. Manche Buchstaben gibt es trotz gleichen Alphabets nicht, außerdem haben manche Worte eine ganz andere Bedeutung. Man kann wohl einiges herleiten, schliesslich kann man sich auch als Englischsprechender herleiten, dass das deutsche Wort "Hund" über den Umweg "hound" wohl ein "Dog" sein soll, ich denke aber an diesem Beispiel sieht man, dass dies dem Spielefluss nicht förderlich wäre.
Das Ausweichen auf die englische Sprachfassung ist natürlich eine Alternative, nur ist es für uns Deutsche leichter als für Russen Englisch zu lernen und zu lesen, da wir das gleiche Alphabet verwenden. Als Europäer vergisst man leicht, dass das lateinische Alphabet nicht überall Verwendung findet.
Ich finde diese Epressungsgeschichte verwerflich, aber ich kann nachvollziehen, dass die Entscheidung des Entwicklers als Provokation von der russischen Fan- Base aufgefasst wird, auch wenn da sicher die wenigsten so militant reagieren wie diese Hacker. Es wäre für die Entwickler relativ leicht, auch auf Russisch zu übersetzen, der russischsprechende Markt ist groß (größer als der deutschsprachige Markt) und es trifft halt nicht nur Russen, auch wenn Russland selbstverständlich die meisten Sprecher aufweist.
Ich bin bei dieser Entscheidung des Entwicklers zwiegespalten; Ich verstehe die Abwehrreaktion bzgl. allem Russichem (bzw. russischsprachigen), gleichzeitig richtet sich diese Entscheidung aktiv gegen alle Russischsprachigen, unabhängig von ihrer Einstellung zum Krieg oder zur russischen Regierung. Ich frage mich dabei, ob es sich bei dieser Entscheidung primär um ein Statement für die (eigene) Ukraine und die dortige Gesellschaft handelt, oder ein Statement gegen Russland.
Was wäre der Unterschied? Ein Statement für die Ukraine wird in Russland offensichtlich mehrheitlich als Statement gegen Russland aufgefasst.
Was es in dieser Situation im Grunde genommen ja auch ist.
Hintergrund meiner Gedanken ist mehr, wie dies in der Ukraine verstanden wird. Was die russische Regierung davon hält ist klar, alles was nicht russlandfreundlich ist, oder gar russischen Interessen zuwiderläuft, ist automatisch faschistisch. Die ist nämlich das, was sich hinter dem Plan der "Entnazifizierung" versteckt.
Aber zurück zur Ukraine: Seit 2019 ist in der Ukraine festgelegt, dass die einzige offizielle Staatssprache in der Ukraine Ukrainisch ist und Beamte verpflichtet sind, diese Sprache in ihren beruflichen Funktionen zu sprechen. Behörden, aber auch Dienstleister sollen Kunden zuerst auf Ukrainisch ansprechen, dürfen aber weiterhin auf Russisch sprechen, wenn sie darum gebeten werden. Zudem müssen Buchläden 50 Prozent ihres Bestands auf Ukrainisch anbieten. Weiterhin muss bei einer Veröffentlichung von Printmedien in russischer Sprache eine ukrainische Version in gleicher Auflage und gleichem Umfang veröffentlicht werden. Weiterhin gibt es seit Beginn des Krieges immer lautere politische und gesellschaftliche Stimmen die verlangen, diese Regelungen zu verschärfen und u.a. vom kyrillischen zum lateinischen Alphabet zu wechseln und generell Russisch auch an Schulen, in Medien etc. zu verbieten, aber auch das Sprachgesetz von 2012 aufzuheben, das unter anderem ermöglicht, dass Minderheitensprachen, und damit auch Russisch, zu amtlichen Regionalsprache erhoben werden können. Das ist unter anderem problematisch, weil zwar alle Ukrainer Russisch sprechen, aber für ca. 40 % der Bevölkerung ist Russisch die Muttersprache . Wir erleben gerade eine Phase der Ukrainiesierung, die zwar in dem aktuellen politischen Geschehen verständlich ist, die aber auch den Charakter der Unterdrückung und Diskriminierung von Minderheitensprachen annehmen kann wenn die Gesellschaft immer unversöhnlicher wird.
Ich frage mich deshalb, ob GSC primär auf eine russische Lokalisierung verzichtet, um den aktuellen gesellschaftlichen Entwicklungen in der Ukraine Rechnung zu tragen,a uch um sich möglicherweise nicht vorwerfen lassen zu müssen, "unpatriotisch" zu sein, oder sie dies als Protest gegen den Angriffskrieg Russlands sehen. Den nochmal, die Entscheidung von GSC richtet sich faktisch gegen alle Russischsprechenden, auch gegen rein russisch sprechende Ukrainer.
Das ist spannend. Danke für diesen Einblick.
Verstehe. Gesellschaftliche Prozesse dürften im akuten Verteidigungskrieg aber nur schwierig auszudifferenzieren sein. Für subtile Betrachtungen des Russischen scheint da im Moment nicht der Zeitpunkt zu sein.
OK, danke für die Erklärungen. Ich hab während meines Auslandssemesters in Prag mal ein Semester versucht Tschechisch zu lernen, aber wir hatten da einfach zu wenige Unterrichtsstunden um das vernünftig zu lernen. Die Usbeken in unserer Klasse haben sich ein wenig leichter getan, da sie schon Russisch konnten. Wusste vor dem Auslandssemester auch nicht, dass Usbekisch und Türkisch zur selben Sprachfamilie gehören. Zum Glück verstehen die meisten jungen Tschechen auch Englisch, sodass die Kommunikation meist geklappt hat. Wahrscheinlich würde es in Kyjiw ähnlich aussehen, hoffe die Stadt nach dem Krieg mal besuchen zu können.
Ich habe mich auch an Tschechisch versucht, da ich eine zeitlang in Prag gearbeitet habe. Es hat nur für einige Basics gereicht, aber es war sehr schwierig auch nur die Grundbegriffe zu lerne, verstehe dich daher sehr gut.
Das Wissen über eine slawische Sprache hilft natürlich, sich manchmal etwas herzuleiten, so wie für uns es mit dem Englischen ist, aber "false friends" lauern überall.
Englisch verbindet in jedem Fall, aber ich kann nachvollziehen, dass es gerade wenn es um Unterhaltungsmedien geht, man eine Lokalisierung bevorzugt, wenn verfügbar.
Und ja, Kiew möchte ich auch mal besuchen, wenn nicht mehr Krieg herrscht.
Für die russischen Fans gibt es doch eine einfache Lösung ihres Problems. Einfach bei dem Rekrutierungsbüro ihrer Wahl vorbeischauen, schon darf man in die Ukraine und kann sich auch gleich ein Bild von der Lage vor Ort machen und schauen ob einem die Shooter Skills auch was nützen. Ein klassischer Win\Win würde ich sagen.
Krieg macht aber real wenig Spaß, wenn dort man selbst und keine ethnischen Minderheiten verheizt werden.
Nee, das wär nicht gut, die fangen sonst wieder an, da überall Löcher zu buddeln und den ganzen radioaktiven Scheiß hoch zu holen... ...was letztes Jahr bereits passiert ist...
Erpressug ist je bekanntlich immer die dümmste Methode seinen Willen durchsetzen zu wollen. Ich hoffe GSC zeigt den Hackern den Mittelfinger. Die haben im Grunde die ganze Welt hinter sich. Leaks oder nicht. Das wird dem Spiel letztendlich keinen Abbruch tun.
Diese Art von Erpressungen gab es ja hier und da schon in der Vergangenheit (war nicht auch mal CD Projekt betroffen)?
In meiner Wahrnehmung war da immer die beste Strategie “lasst sie halt leaken” und letztlich hat die Mischung aus Spoilern und Halbgarem auch kaum wen interessiert.
Und ich glaube in dem Fall sind die Sympathien, bis auf wenige Ausnahmen, wirklich klar verteilt.
Wer soll sich bitte für was bei wem entschuldigen?? *facepalm
Man kann sich nicht selbst entschuldigen, wie mein Klassenlehrer, der Eisenfresser Arnold, immer sagte.
Wie sagte schon Call of Duty? „No Russian“. Das sind dann so die Nebenwirkungen davon, ein anderes Land zu überfallen..