Karachi ist eine Stadt in Pakistan, Englisch und Urdu sind die Amtssprachen. Leider hat die gleichnamige Multiplayer-Map in Modern Warfare 2, welche auch in Karachi spielen soll, überall Schriftzüge auf Arabisch.
Zwar sind die Schriftzeichen gleich zu Urdu, die Sprachen sind aber völlig verschieden. Ungefähr wie wenn man Englisch mit Spanisch verwechseln würde. Ein peinlicher Fehler (der einem nicht Sprachkundigen schnell passiert), wenn man bedenkt, dass das Spiel rund um den Globus gespielt wird.
Nächstes Mal sollte das Team von Infinity Wards die Hausaufgaben besser machen, aber für deutsche Spieler sollten die Sprachunterschiede sowieso keine Verminderung der Spielqualität darstellen.
Och gottchen.. Beim neuen Wolfenstein liegen auch in einer ww2-Stadt überall DM-Scheine (die neueren von vor der Euro-Einführung) herum. Und in China ist ein Sack mit Reis umgefallen, breaking news.
Dod du alte Großfresse :D
Stell dir mal vor Modern Warfare 3 spielt in einer deutschen Stadt, und dann sind alle Schilder auf italienisch.
Klar ist das nicht sooooo schlimm, aber zumindest erwähnenswert. Genauso wie ich deine Hardwareschinken nicht als Breaking-News ansehe.
Mit ensprechendem Alter ist man dann auch gewillt, nicht immer nur Blind der Werbung zu vertrauen und ist dann froh, wenn ein Hardware-Experte mal hinter den Kulissen schaut und Informiert. Aber keine Sorge, in 3 - 4 Jahren - wenn auch dein Umgangston (hoffentlich) reifer ist, wirst auch du das merken.
Hey, bei Wolfenstein liegen 90er-Jahre-DM-Scheine herum! Ist das nichts? Ich habe in den letzten 20 Jahren so viele Spiele gesehen, in denen Amerikaner versucht haben, deutsche Texte zu schreiben und daran kläglich gescheitert sind, dass mir der Fauxpas von MW2 dagegen eher lächerlich erscheint.
Es gibt da ein tolles Video von den Jungs der PCPlayer (IMO), in dem sie eine Szene von Gabriel Knight, die in Bayern spielte, zeigten. Dort sprach ein Dorfpolizist sehr bemüht amerikanisch deutsch. SEHR bemüht. Das war wenigstens noch knuffig ;) ..
Sei nett.
Ein peinlicher Fehler, "der einem nicht Sprachkundigen schnell passiert".
Ist für mich irgendwie ein Widerspruch. Wenn's schnell passieren kann, find ich das keineswegs peinlich.
Ansonsten stimm ich einfach mal Dod zu.
Was steht denn nun auf dem Schild? :)
Wenn du das hier lesen kannst, bist du im falschen Land ;)
Tja, aber wenn man millionen an dollar für sone produktion ausgibt darf das einfach nicht sein, fertig.
Kannst Du das auch richtig begründen (erwachsen, sozusagen) oder schließt Du Dich den 'weil ich es sage hab ich Recht' Schreiberlingen an..? :)
Na schön, man kann sich darüber streiten, ob bei so einer teuren Produktion ein solcher Fehler passieren darf.
Ansonsten kann ich nur Sephix zustimmen. So einen Fehler finde ich eigentlich nicht peinlich. Ganz einfach, weil es mir natürlich nicht aufgefallen wäre ;)
Ich seh das nicht so tragisch, sowas passiert nicht zum ersten und sicherlich nicht zum letzten Mal :).
Ich habs gemerkt...ganz sicher. :D
naund , den ist da halt auf dem schild eine andere schrift ?!
ist doch eh undwichtig oder siehst du in berlin,tokio,NY ... nur landestypische schilder ;)
evtl verbirgt sich hinter dem text was :D
wissen tuns nur die entwickler ;)
Und die Sprachkundigen. ;)
jetzt bist du aber ins fettnäpfchen getreten den in den News steht ja die Schriftzeichen sind gleich zum Arabischen^^
zur News: wie schon gesagt finds auch nicht schlimm da's in zig 2. Weltkriegsshootern auch schon vorgekommen ist
Vielleicht sinds ja Infos für Touris (oder man hatte den arabischen Markt im Auge) xD
Das ist bestimmt eine Atombombenbauanleitung auf Arabisch.
Finde ich auch nicht so spannend ehrlich gesagt...
meine güte kan man sich anstelen das ist nur ein spiel wen intersiert da schon was auf welcher sprache steht kan ja eh keiner lesen.